Heartful???

  • 2016.09.29 Thursday
  • 19:32

heartful

 

この単語も生徒さんの英文日記とかでよく目にしますが、ネイティブにはほとんど使われていない単語で、日本語のカタカナでの使い方も曖昧だと思います。

 

いろいろなところで調べて見ると、普通に英語で言う場合には heartfelt とか heart-warming とか言うことができると書いてあることが多いようです。

 

しかし、そもそも heartful という単語を使って書いている場面自体が非常に曖昧なことが多く、厳密には何が言いたいのか伝わらないことが多いようです。

 

もし、「心がこもった」と言いたいのだったら thoughtful とかでも良いのではないかと思います。

 

いずれにしても、大抵はおそらく頭の中に「ハートフル」という日本語(カタカナ)が出てきている状態で、そこから英訳したのであろうと思われる描写については、どの単語を使っても読んでいる側にとってはピンとこないというか、書いている側でも、多分、ボヤーっとした「ハートフル???(笑)」なイメージしかなくて書いているケースがほとんどなのではないでしょうか?

 

ちなみに、日本人の子供に「ハートフル」ってどういう意味かと聞かれたら、日本語でも答えられますか?私は日本語でも「ハートフル」の意味がよく分からないのです。。

 

とりあえずは、heartful という英単語は英語ではほとんど使われていないものだということを忘れないでおいて下さいね。楽しい

 

KK

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>

selected entries

categories

archives

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM