Make a line???

  • 2016.11.12 Saturday
  • 18:34

make a line

 

こんばんは。

 

今日は、"Make a line!" (列になって!)についてです。

 

これ、幼稚園の先生とかが子供に向かって「列になって!」と言う意味で使っているのなら聞いたことはあります。

 

また、"make a bee line (for home)" のように、寄り道をせずに(家に)まっすぐ帰る(ミツバチは飛んで行くからくねくね道を曲がらなくてすみますよね)とも言いますが、実は、それくらいでしか、"make a line" という言い方はあまり聞かないと思います。

 

列のない場所に、「列を作って!」と、言えない表現ではないようですが、より普通には、

 

"Stand in line (please)!"(一列に立って下さい)

 

とか

 

"Wait in line (please)!"(列に並んで待って下さい)

 

と、

 

冠詞のaがとれて、慣用句的になってしまっているくらいですから、やっぱりこちらの方がしっくりくると思います。

 

※ 参考までに、"Sit in a circle!" (輪になって座って下さい)という表現もあります。ここでは冠詞の "a" が入ります。抜かしても誰も何も言わないと思いますが。

 

ふたつとも、より具体的な意味があって、ただ "Make a line!" と言うのとは意味が違うといったところでしょうか。

 

FORWARD の Project Work のクラスとかで、グループで活動している時に列になって立って欲しければ

 

"Stand in line (please)!"

 

何かの順番を、列になって待って欲しい時には、

 

"Wait in line (please)!"

 

と言ったらよいでしょう。

 

結構、使う機会が多いと思いますよ。

 

では。

 

KK

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< June 2017 >>

selected entries

categories

archives

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM