スポンサーサイト
- 2020.01.12 Sunday
一定期間更新がないため広告を表示しています
- -
- -
- -
こんにちは。
みなさんは、楽譜を読めますか?
実は、現在、小学校の頃に吹いていたオカリナを再開して、かなりハマっています。
でも、正直なところ、楽譜をきちんと読むことができません。
なので、今、こんな本を入手して楽譜の読み方を勉強しています。(笑)
「私は楽譜を読めません。」
これは、
"I can't read music."
と、簡単に言うことができます。
もちろん、
「私は楽譜の読み方を学んでいます。」
"I am learning how to read music scores."
のように、
「楽譜を読む」を "read music scores" と言うこともできます。
Can you read music?
KK
こんにちは。
この単語、ご存知でしたか?
noogie: /'nu-gi/ n. the act of rubbing your knuckles on a person's head to cause annoyance or slight pain
男の子だと、子供の頃に拳骨(げんこつ)で他の子の頭をぐりっとしたこともあるのでは?
実は、この本を読んでいて出てきたのですが、幼少期を英語で過ごしていないとこういう言葉は知りませんよね。
"I got so many birthday noogies that I couldn't lift my arms to swim."
(この文だと頭にではありませんが、お誕生日に友達たちからグリグリやられて、泳ぐのに痛くて腕が上げられなかったことが書かれています。)
もっとも、拳骨で頭をゴリゴリするあの行動を日本語でなんと呼ぶのか知りません(忘れました)が。。
この単語はともかく、これくらいのレベルの子供が読む本を英語で読むと、英語で幼少期を過ごしていない部分で欠けている言葉とかも知ることができて楽しいです。
今日は、たわいもない英単語についてのお話しでした。(笑)
KK